Translation of "perche 'lui" in English


How to use "perche 'lui" in sentences:

L'intero mondo e' diverso perche' lui e' vivo!
The whole world's different because he's alive.
Annie ha conosciuto Patrick perche' lui l'ha assunta come escort.
Annie met patrick because he hired her to be his escort.
Io volevo soltanto spiegare alla maestra... perche' lui non ha i soldi per mangiare, e quella se la e' presa con me
I was trying to explain to that darn lady teacher... why he didn't have no money for his lunch, and she got sore at me!
Anche se impedissi a te stesso... o al tuo doppio di colpire Platt, perche' lui, il tuo doppio, andrebbe nella scatola?
Even if you do stop yourself... your double, from hitting Platts, why would he, your double, get in the box?
Dovremo fidarci di lui, perche' lui e' il mio compagno di cella.
Gonna have to trust him, because he's my cell mate.
Perche' lui ha bisogno di saperlo e io no?
Why does he need to know and I don't?
Questo perche' lui aveva gia' controllato la' sotto.
That's 'cause he had already checked under there.
Chissa', forse perche' lui e' mio fratello, troietta dagli occhi neri!
Maybe because he's my brother, you black-eyed skank.
Ed io e mia madre non siamo mai riuscite a capire perche' lui... si facesse carico cosi' facilmente dei problemi degli altri.
And my mother and I could never understand why he would so easily make other people's problems his own.
Quindi capivo perche' lui non fosse sempre a casa.
So I got why he wasn't always home.
E perche' lui riceve una pecora digitale e tu no?
Why does he get a digital sheep and not you?
E ci riprovera' oggi perche' faremo in modo che ci riprovi perche' lui non controlla i suoi desideri.
And he's gonna try again today because we're gonna make him try again Because he's not in control of his desires.
E non hanno mai trovato i corpi perche' lui li porta li'.
And they never find the bodies because he takes them here.
Eccetto il ragazzo dei cieli, ovvio, perche' lui ha tutto sotto controllo.
Except for Senator Skyboy, of course, because he's got everything under control.
E mai frase e' da ritenersi piu' vera, perche' lui consentira' al nostro Stato di ripartire da capo, come puo' e deve.
And that's the real truth, because this young man will give our state the fresh start it so desperately needs.
Perche' lui mi e' stato accanto, tu no.
He was there when you weren't.
L'unico motivo per cui Ollie e' riuscito a vietarci l'accesso al suo pozzo... e' stato perche' lui e la sua squadra erano... armati fino ai denti.
The only reason Ollie was able to cut us off from his well was because he and his crew were armed to the teeth.
Sei andato nel panico perche' lui ha cercato di reagire.
You were frantic because he fought back.
Cioe', Leonard, tu hai capito perche' lui e' cosi' arrabbiato... con te?
I mean, Leonard, you know why he's so mad at you?
Da quello che ho visto l'altro giorno, sono riuscita a capire il perche' lui e... alcune altre persone possano talvolta trovarti un po'...
From what I saw the other day, I could understand why he and... some people might find you...
Abbiamo la moglie di uno dell'NBA che sta fregando al marito ala grande meta' di tutto, perche' lui l'ha tradita.
Now we got an NBA wife that's gonna be suing her power-forward husband for half of everything because he cheated on her.
Be', si', perche' lui sa che piaccio a Marisol, a Marisol, e a volte, quando e' al bancone, ci facciamo... ci facciamo gli occhi dolci.
Well, yeah, because he knows that Marisol likes me and there's sometimes when she is at the counter, we'll make.. we'll make eyes at each other sometimes.
E perche' lui dovrebbe essere ancora li'?
And why would he still be there?
Perche' lui e' il mio fratellino, Violet.
'Cause he's my little brother, Violet.
Estreme, ovviamente, perche'... perche' lui era cosi'.
Extremes, of course, because... because that's who he was.
Siamo andati via di casa perche' lui potesse vivere.
We left our home so that he might live.
Suppongo sia successo perche' lui era tedesco e... loro avevano perso... famigliari durante la guerra.
Probablemente debido a que era alemán. Y habían perdido familiares durante la guerra.
Non riesco a capire perche' lui sappia piu' cose della tua vita di quante ne sappia io.
I just don't understand why he knows more about your life than I do.
E non riusciva a capire perche' lui fosse visto come quello strano, mentre chiunque altro era considerato normale.
And he couldn't understand why he was seen as the odd one while everyone else was considered normal.
Nostro padre stava facendo sesso gay con un ragazzo che potrebbe rientrare in tasca, e tu sei matto perche 'lui è bianco?
Our father was having gay sax with a guy that could flt In his pocket, and you're mad 'cause He's white?
Lo so, la gente e' sorpresa perche' lui e' episcopale e io cattolica, ma... in qualche modo funziona.
Umm I know, people are shocked. Because he is Episcopalian and I am Catholic... but, somehow it works. - Are you gonna change?
Perche' lui aveva una capacita'... faceva scomparire cosi' bene le persone che la faccenda sconfino' nel mistico.
Why do they call him the Magic Man? He had an ability to make people disappear that bordered on the mystical.
Perche' lui sa essere molto persuasivo, e voi due avete... legato ultimamente.
Because he can be very persuasive and you two have bonded lately.
A volte per me e' difficile tenermi aggiornata, perche' lui ha cosi' tanti amici.
It's hard for me to keep track sometimes, because he has so many friends.
Perche' lui e non il capo?
Why him and not the boss?
Mio signora, posso chiederti... perche' lui e' con te?
May I ask, my lady, why he is with you?
Probabilmente dovresti dirlo a Chris, perche' lui... e' praticamente sicuro che tu e papa' gli rovinerete la vita.
You should probably tell Chris that. 'Cause he's, like, totally certain you and Dad are gonna ruin his life or something.
Doveva sapere che gli agenti svizzeri sorvegliavano Sabbaq e, naturalmente, lei, perche'... lui e' un corriere fidato di Abu Nazir.
You should know that Swiss officials had their eyes on Sabbaq, and then you of course, because he is a trusted courier for Abu Nazir.
Ecco perche' lui ha pensato che fossi in casa da sola.
That's why I think he assumed that I was home alone.
Perche' lui si' e io no?
How come he gets to do it?
E' chiaro che vuole che mi trovi tu, perche' lui non ci riesce.
Clearly he wants you to find me because he can't.
E mi porta i fiori, mi aiuta, e quando andiamo a fare una passeggiata, tutte le signore sono gelose perche' lui e' cosi' bello.
And he brings me flowers, helps me, and when we go for walks, all the ladies are jealous because he's so handsome.
1.7287139892578s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?